О серьёзном отношении к несерьёзному спектаклю. Интервью с Михаилом Тихомировым.

  • О серьёзном отношении к несерьёзному спектаклю. Интервью с Михаилом Тихомировым.
    МИХАИЛ ТИХОМИРОВ в режиссёрском кресле не был 8 лет, тогда в 2012 году Михаил Евгеньевич работал над сказкой «Морозко». Сейчас на носу выпуск комедии по пьесе Оскара Уайльда «Как важно быть серьёзным». О серьёзном отношении к несерьёзному спектаклю мы и решили поговорить с Михаилом, поймав его между репетициями.

    КАК ПОЯВИЛОСЬ НАЗВАНИЕ "КАК ВАЖНО БЫТЬ СЕРЬЁЗНЫМ ", ПОЧЕМУ ИМЕННО ЭТОТ МАТЕРИАЛ?
    - Когда мне предложили поставить, я поискал в голове, что бы мне хотелось, и вспомнил об этой пьесе, я познакомился с ней ещё в институте, а это почти 20 лет назад. Мне тогда надо было делать отрывки, я искал пьесу и наткнулся на Уайльда, там есть несколько парных сцен, всё как я люблю, с ними я тогда и работал. И спустя 20 лет, я об этом материале вспомнил, перечитал, пьеса мне улыбнулась, мы друг друга с автором поняли и я начал работу.

    ЧЕМ ЛИЧНО ТЕБЕ ИНТЕРЕСЕН ЭТОТ МАТЕРИАЛ?
    - Тем, что пьеса не современная, но про современные отношения. Хотя и пьеса относительно не старая, ей всего-то 110 лет, мы не можем назвать ее классической, это не Островский и не Гоголь, она гораздо ближе к нам. Мне интересно брать классическую пьесу и найти в ней современные нотки, современные отношения, да в тех костюмах, а почему люди не могли так разговаривать в то время? Могли.

    ЭТО ЗНАЧИТ, ЧТО СПЕКТАКЛЬ ВНЕВРЕМЕННОЙ?
    - Спектакль да, но костюмы и декорации тех времен, а разговор наш. Тогда зрителю будет понятно и близко то время. Вот это мне интересно. Интересно разговаривать в классической пьесе на понятном нам языке. Разговаривать о том, что молодые люди врут и в этом вранье закапываются очень глубоко, а потом из него надо вылезать.

    ТЕБЕ ЭТА ТЕМА БЛИЗКА?
    - В чем-то да, в чем-то нет, так как я уже стал взрослее героев, я могу посмотреть на это со стороны, а в чём-то я их превзошел. Я знаю, как соврать так, чтобы потом не пришлось из этой лжи выбираться. Но в принципе, очень многие молодые люди, да и девушки, просто у девушек это вранье немного по другому проходит, узнают в спектакле себя. Мы все врём! Кстати в спектакле вся путаница начинается из-за женской лжи, а не мужской.

    А ЧТО ДЕЛАТЬ С АНГЛИЙСКИМ ЮМОРОМ, БУДЕТ ЛИ ОН ПОНЯТЕН НАМ?
    - Во-первых, тот английский юмор, про который говоришь ты, его даже англичане уже не понимают. Я очень много из пьесы убрал тех шуток, которые я не понимаю. Там есть какие-то шутки про либералов, они только про то время. Есть шутки, которые только мне понятны и я их оставил, мне они смешны, если они вдруг будут смешны зрителю, чудо чудное. Есть шутки сто процентные, понятные, да они смешные. А какие-то шутки мы придумывали все вместе.

    СМОТРЕЛ ФИЛЬМЫ, СНЯТЫЕ ПО ЭТОЙ ПЬЕСЕ?
    - Я исключаю вообще этот вариант, для того чтобы вдруг где-то что-то не повторить, но я посмотрел урывками фильм-спектакль наш, старенький и понял, что он очень медленный для нашего времени. Некоторые сцены посмотрел, нашел интересные моменты, смешные, понял, как можно использовать схему этих сцен в нашем спектакле, мы с ребятами попробовали, переделали под себя, получилось интересно.

    ЧЕМ ТЫ ВДОХНОВЛЯЛСЯ, "НАЧИТЫВАЛСЯ", "НАСЛУШИВАЛСЯ" ВОВРЕМЯ ПОСТАНОВКИ СПЕКТАКЛЯ?
    - Я пересмотрел советский фильм «Трое в лодке, не считая собаки», чтобы понять, как может быть английский юмор совмещен с нашим. Во-вторых, я давно влюблен в Конан Дойла и «Шерлока Холмса», это тоже сидит в моей голове. Прекрасный английский юмор есть в сериале с Хью Лори «Дживс и Вустер», я им вдохновлялся, точнее я посмотрел первую серию и понял, что больше мне его смотреть нельзя, иначе я поставлю продолжение сериала:)

    ТЯЖЕЛО АРТИСТУ РАБОТАТЬ С АРТИСТАМИ, НЕТ ЖЕЛАНИЯ ВСЁ ЗА ВСЕХ СЫГРАТЬ?
    - Проблема в том, что я уже всё сыграл за всех. Тяжело, наверное, в том смысле, что я не даю той воли артистам, которую должен давать режиссёр, потому что я не режиссёр. Хочется, чтобы было так, как я хочу, как я вижу и когда актёр привносит что-то лучше, чем я придумал, я это скорее возьму, это круче, потому что это он сам придумал и есть маленькая отрада, что наконец-то я начал правильно объяснять:) Очень часто бывает, что без показа моего, я не могу объяснить, мне легче показать. При этом у меня был застольный период, когда мы пытались разобраться в героях, образах, как они относятся друг к другу, что они хотят и это сидит в головах актёров.

    РАССКАЖИ О ПРОСТРАНСТВЕ, КОТОРОЕ ВЫ СОЗДАЕТЕ?
    - Пространство довольно условное: стулья, стол, диван, камин, то, что для меня Англия. И ещё у нас есть отсылка о том, что мы играем «про то время». Мы не играем то время, мы играем про то время. Потому что мы сами 110 лет назад не жили, и мы не знаем, как они жили, мы это своими глазами не видели. Я с Оскаром Уайльдом не дружил, но знаю, что это была его последняя пьеса и в ней он собрал весь свой смех по поводу Английской культуры, как они чопорны и вычурны.

    ЧТО СКАЖЕШЬ ОБ АРТИСТАХ?
    - Восемь прекраснейших актёров!!! Замечательнейших, чудеснейших актёров!!! И это я серьёзно говорю:) Мне было интересно поработать с молодыми ребятами, с ними сложно, они сопротивляются, спорят, и это круто, мы много придумывали, пробовали. Что касается опытных артистов… Наталья Миронова мой спасательный круг, которая буквально впрыгнула в мою постановку после премьеры «Потерпевшего Гольдинера». Очень рад возвращению в театр и моей работе с Эдуардом Фроловым, он понимающий, быстро включающийся, невероятный артист. Очень рад за Катю Новикову, потому что мы хотели создать что-то совсем на неё не похожее и мне кажется у нас получилось. Лёша Якубенко, играет две роли, и он сам практически их создал, получилось интересно. Он очень большой молодец.

    В КОМ ИЗ ГЕРОЕВ ТЫ ВИДИШЬ СЕБЯ?
    - Я в каждом герое. Я могу быть в Лэйне в чем-то, я могу быть в Джоне, я могу быть в Алджерноне. Среди девчонок там тоже есть я, есть моя деревенская наивность в Сесили и есть какой-то мой снобизм в Гвендолен. А уж Мерримен старый, сумасшедший, так это вообще я, хожу, ворчу постоянно.