О Чехове, Раневской и смене эпох... Интервью с режиссёром спектакля "Вишнёвый сад" Юрием Печенежским

  • О Чехове, Раневской и смене эпох... Интервью с режиссёром спектакля
  • О Чехове, Раневской и смене эпох... Интервью с режиссёром спектакля
  • О Чехове, Раневской и смене эпох... Интервью с режиссёром спектакля
  • О Чехове, Раневской и смене эпох... Интервью с режиссёром спектакля
  • О Чехове, Раневской и смене эпох... Интервью с режиссёром спектакля
    За 75-летнюю историю Лысьвенского театра к пьесе Антона Чехова «ВИШНЁВЫЙ САД» мы не обращались ни разу. Весьма символично, что новый 76-ой театральный сезон мы начинаем именно с этого произведения. Наш первый «ВИШНЁВЫЙ САД» зацветёт благодаря московскому режиссёру Юрию Печенежскому. Нам удалось поговорить с Юрием Игоревичем о пьесе, репетициях и предстоящей премьере.

    Это ваше первое обращение к Чехову, или уже работали с его пьесами?
    Я работал не с пьесой, а с повестью «Палата №6». Этот спектакль до сих пор жив, мы играем его в Москве, неформальной группой артистов, и уже съездили с этой постановкой на несколько фестивалей.
    Ваш сад  вИшневый или вишнЁвый?
    Вишнёвый. Потому что «вИшневый», как я понимаю, иногда говорили во времена Чехова, но потом переменили. И мы решили оставить традиционное название «ВИШНЁВЫЙ САД».
    Почему ваш Вишнёвый сад появился именно сейчас? Именно здесь?
    Пьеса была написана про смену эпох, в ней достаточно тем, который актуальны были тогда и актуальны сейчас. Конечно, можно сказать, что смена эпох уже произошла, с советского времени на нынешнее, но всё рано даже сейчас, на мой взгляд, происходит смена эпох каких-то… смена открытых отношений, открытых людей, эпохи «заборов», запретов. Понятно, что это не единственная тема. Здесь достаточно тем, которые актуальны всегда – равнодушие, непринятие всего нового, чем живут люди вокруг, житие прошлым, постоянная оглядка назад, это хождение по головам… кому-то важно построить новый торговый центр или храм в сквере, невзирая на то, что происходит вокруг. Да эти темы существовали тогда и существуют сейчас.
    Расскажите, пожалуйста, о времени, месте и действии вашего «ВИШНЁВЫЙ САД».
    Что касается декораций, то здесь конец советской эпохи перемешан с 90-ми и нынешним временем. У нас так подобраны вещи, что взят большой временной промежуток, нет отсылки на конкретную эпоху. Мы играем в современных костюмах, у нас современный разговор. Для меня это всё актуализация пьесы, которая была написана более века назад. Мы видим на сцене современных людей.
    Чехов видел надежду на будущее в Ане и Пете, а в ком ваша надежда на будущее и есть ли она вообще?
    Спектакль у нас оканчивается достаточно трагично, что позволяет усилить те темы, которые мы поднимаем в постановке, они выглядят по-новому. Надежда на будущее должна появляться у зрителей, когда они задумываются, даже если спектакль трагичен, то зритель остаётся в вопросе: «Как к этому отнестись?». И в этом надежда на будущее, что в зрителе что-то поменяется, он изменится, задумается о каких-то серьёзных вещах.
    «ВИШНЁВЫЙ САД» Чехов назвал комедией, вы характеризуете его как драму…
    В комедии всегда надежда на будущее в юморе, смехе. Я посредством смеха как-то обновляюсь. Здесь понятно, что это не комедия, даже если Чехов написал, что это комедия. Комедии здесь не получается, это всё равно драма, либо трагедия.
    Мы примерно понимаем, кто такая Раневская у Чехова, кто она у вас?
    Для меня Раневская – это уходящая интеллигенция, которая очень сильно привязана, к тому счастью, которое у неё было раньше  и понятно, что эта привязанность очень сильная, и поэтому она не может справиться, в нашем спектакле даже физически, с тем, что происходит, с тем, что разрушается прошлое счастье, разрушаются даже воспоминания. У нас создано такое пространство, где прикасаясь к вещам, она чувствует то счастье, которое у неё когда-то было, она его ощущает физически. Когда этого нет – это для неё трагедия. С другой стороны Раневская – символ красоты, идеальной женщины, несмотря на то, что она уже в возрасте. Здесь вообще нет идеальных персонажей, нет положительных или отрицательных героев. Чехов никогда не писал таких героев. Он писал живых, современных людей, в которых есть пороки и добродетель одновременно, как в Раневской.
    Режиссёр, так или иначе, оставляет частицу себя в спектакле, например, зашифровывает себя в каком-то герое, где вы в этой работе?
    В Раневской.
    До предпремьерного  показа  остаётся чуть больше недели, на данный момент уже можно сказать, что образ, дух, идея спектакля найдены, или работа над этим ведётся до сих пор?
    Вроде бы уже состоялся актёрский эскиз, всё было практически закреплено, но я продолжаю искать, и могу искать до премьеры. Я считаю, что это нормально. У нас и финал уже придуман, но всё может измениться.
    В вашем спектакле занята большая часть труппы театра, удалось создать ансамбль спектакля, как находили общий язык с актёрами?
    Мне кажется, что актёрский ансамбль здесь состоялся. Такой ансамбль поискать, не в каждом театре есть такая сильная труппа. По поводу нахождения общего языка, мне кажется, он найден. В процессе репетиций, в работе возникают какие-то споры, есть эмоциональные вещи, но это всё рабочие моменты, это всегда так. Я стараюсь создать комфортную атмосферу для работы, надеюсь, это удаётся.  
    Тяжело работать с Чеховым, или автор наоборот помогает?
    Вы знаете, наверное, для меня тяжелее всего. У меня в этом году «чеховская осень», я параллельно ставлю в другом театре пьесу «Три сестры». Там совершенно всё по другому, другой подход к материалу, другая атмосфера спектакля. Чем интересен Чехов до начала постановки… я не знаю, как его делать и это меня заряжает, мотивирует. Он мне во многих местах не понятен и понимание приходит уже в процессе постановки. Я специально смотрю спектакли других режиссёров, чтобы не повторяться, чтобы спектакль выглядел достаточно «свежим». Всё рождается в процессе работы. Я вспоминаю, как я начинал делать этот спектакль, и что сейчас получилось, это две совершенно разные вещи.
    Что ждать зрителю от данной работы, нужно ли как-то готовиться к спектаклю?
    Я могу сказать, чего не ждать. Не ждать, такого традиционного спектакля, который был бы поставлен в начале 20 века, или который был поставлен сотни раз в течение советского времени и постсоветского времени. Хотя что-то у нас сохранено от традиционности, в основном мы следуем автору, но есть какие-то композиционные перемены. У нас возник диалог с автором и это хорошо. Когда разговаривали с артистами об актуальности этой пьесы, даже возникала мысль, что эта пьеса не нужна сегодня, но я думаю, что она актуальна, я это чувствую.
    Премьера спектакля «ВИШНЁВЫЙ САД» состоится 28-29 сентября на открытии 76-го театрального сезона. Продажа билетов уже открыта онлайн, касса начнёт свою работу по прежнему расписанию с 4 сентября.  
    Спектакль создан в рамках проекта "Культура малой Родины" партии Единая Россия.